Belabacsi 38 ezer, breeth 22 ezer dolláros score-t gyűjtött vasárnap
Srácoknak gratula,
hírszerkesztőnek meg figyelmébe ajánlom, hogy létezik olyan magyar szó is, hogy díj (prize) /díjat gyűjtött, vagy netán szimplán nyert (nyeremény/eredmény)...
grat srácok!!!
és mennyit vesztettek?
Srácoknak gratula,
hírszerkesztőnek meg figyelmébe ajánlom, hogy létezik olyan magyar szó is, hogy díj (prize) /díjat gyűjtött, vagy netán szimplán nyert (nyeremény/eredmény)...
most mer??? "edgem van rajtuk"... :D
Speciel: edge-em, de ez azért rossz ellenpélda, mert pl. az edge, float szakkifejezések. A "score" szerintem semmiképp nem, minden versenynek van eredménye, vannak helyezettjei, díjazottjai...
Na, akkor állást foglalok már ebben az ügyben. :D Szigorúan nézve Egonnak igaza van. A score nincs benne a magyar nyelv nagyszótárában. A blogomban már volt szó róla, hogy korábban írtam irodalmi folyóiratokba - milyen remek alkalom ez a nagyképűsködésre! :) -, emiatt azt hiszem, néha szabadabban kezelem a nyelvet, mint ahogyan azt az újságírás megengedi - a prózaírásba sok minden belefér. Én a nyelvre mindig úgy tekintettem, mint egy dinamikusan változó, fejlődő dologra, amit ha mindenki helyesen használna, semmit sem fejlődött volna a századok során. Szóval a score szerintem egy olyan szó, amit mindenki ért, és bár valóban nem része a magyar nyelvnek, színesíti a szöveget. Emiatt használom. De tudom, hogy vannak, akik érzékenyebbek erre. Tőlük bocs!
Lefty Gekko: Egon a floatot és edge-et is szakkifejezésnek írta, félreértetted. :)
Na, akkor állást foglalok már ebben az ügyben. :D Szigorúan nézve Egonnak igaza van. A score nincs benne a magyar nyelv nagyszótárában. A blogomban már volt szó róla, hogy korábban írtam irodalmi folyóiratokba - milyen remek alkalom ez a nagyképűsködésre! :) -, emiatt azt hiszem, néha szabadabban kezelem a nyelvet, mint ahogyan azt az újságírás megengedi - a prózaírásba sok minden belefér. Én a nyelvre mindig úgy tekintettem, mint egy dinamikusan változó, fejlődő dologra, amit ha mindenki helyesen használna, semmit sem fejlődött volna a századok során. Szóval a score szerintem egy olyan szó, amit mindenki ért, és bár valóban nem része a magyar nyelvnek, színesíti a szöveget. Emiatt használom. De tudom, hogy vannak, akik érzékenyebbek erre. Tőlük bocs!
Lefty Gekko: Egon a floatot és edge-et is szakkifejezésnek írta, félreértetted. :)
Szép eredmények.Gratulálok